Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear i wait the reply of the sevice i recieve message yesterday of my requ...

This requests contains 261 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , transcontinents ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by nikolondon at 30 May 2019 at 00:21 2561 views
Time left: Finished

Dear

i wait the reply of the sevice

i recieve message yesterday of my request

for the moment i have only this message on our plateform tracking

isin transit but i don't dispose for the moment more information

i wait the reply of platinium service international Post

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 May 2019 at 00:39
こんにちは。

先方からの返事を待ちます。

昨日、私の要望に関するメッセージを受け取りました。

今のところ、弊社の追跡できるプラットフォームにはこのメッセージしかありません。

輸送中とのことですが、それ以上の情報はありません。

国際郵便局の特別便サービス局からの返事を待ちます。
kamitoki
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 May 2019 at 00:48
_さま、
サービスの返事待っています。
昨日私の依頼について連絡もらいました。
とりあえずプラットフォーム追跡でのこのメッセージだけを持っています。
運送中だとのことですがもっと情報来るかもしれないと思います。
プラチナサービス国際郵便の返事を待ってます。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime