[Translation from English to Japanese ] Stock should still be sufficient, although we do not know for how long. Reord...

This requests contains 107 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , steveforest , risa0908 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by 121121rrrr at 24 Apr 2019 at 18:21 1557 views
Time left: Finished

Stock should still be sufficient, although we do not know for how long. Reorder would take around 3 months.

elephantrans
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 24 Apr 2019 at 18:23
期間は良く分かりませんが在庫は十分であるべきです。再注文はおおよそ3か月掛かります。
steveforest
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 24 Apr 2019 at 18:22
どれ位か分かりませんが、在庫はまだ十分にあります。再発注は3カ月かかります。
risa0908
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 24 Apr 2019 at 18:23
在庫は十分にございますが、いつまで残っているかわかりません。再オーダーは3か月ほどかかります。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime