Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am 〇〇, a Japanese. Would it be possible for me to purchase your pro...

This requests contains 209 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "見積もり" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by ryo26 at 27 Mar 2019 at 21:11 2690 views
Time left: Finished

こんにちは。私は日本人の〇〇と申します。
貴社の商品は日本からでも注文可能でしょうか?
もし可能でしたら下記質問させてください。

①【商品1】と【商品2】は製造工程でどのような違いがありますか?また、それぞれ1枚あたりの販売価格はおいくらになるでしょうか?
②購入数にもよると思いますが、日本への送料はおよそどのくらいになるか分かりますか?

デビットカード支払いで、3枚~6枚前後の注文検討しています。
よろしくお願いいたします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2019 at 21:16
Hello. I am 〇〇, a Japanese.
Would it be possible for me to purchase your product from Japan?
If yes, please let me ask some questions below:

(1) What is the difference between [Product 1] and [Product 2] regarding the manufucturing process? Also what is the sales price per sheet for each?
(2) How much would the shipping fee, roughly speaking? I think it would depend on the purchase quantity, though.

I am going to make payment by a debit card, and will place an order for three to six sheets.
I am looking forward to your reply,
ryo26 likes this translation
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2019 at 21:16
Hello. My name is ◯◯, and am Japanese.
Are your items be able to order from Japan too?
If possible, please let me question the followings.
1) What difference is there between "item 1" and "item 2"? Also, how much is a piece of them?
2) It think it depends on how many of them I will purchase, but how much shipping cost will it be to Japan?

I am considering to purchase 3 or 6 of them by debit card.
Thank you.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Mar 2019 at 21:15
Hello, My name is 〇〇, I am Japanese.
Can I make a order your item from Japan?
If possible , just let me have following questions ?
1. What makes the difference for making between Item 1 and Item 2? And how much is the price per one piece ?
2 Depend upon the number of purchase, how much is the shipping charge for sending it to Japan ?
I will pay by debit card, I am planning to but 3 to 6 pieces.
With regards.

Client

Additional info

海外から牛革を購入しようと思っています。
なるべく丁寧な文章で翻訳していただけると嬉しいです。
よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime