Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] A taste given from clear water and the village. Yuzu soup from Oku Ise We s...

This requests contains 227 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , minaberry ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by nobiria-trading at 14 Mar 2019 at 17:42 2550 views
Time left: Finished

きれいな水と里山が育んだ味
奥伊勢の柚子汁
約10個分のゆずをぎゅっと搾りました

原材料(丸大豆、小麦、米麹、酒粕)で醸造した丸大豆醤油にかつお節、昆布、しいたけのだしを加えた高級かけ醤油です。
あらゆる料理にあいます
生しぼり醤油とは加熱処理を行っていない生醤油で、醤油本来の味、香り、色に仕上げてあります。
原材大豆は丸大豆を使用し、もろみをしぼった醤油を火入れをせず、生のままビン詰めした醤油です。生しょうゆの独特の風味が特徴です。あらゆる料理に使用できます。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2019 at 17:55
A taste given from clear water and the village.
Yuzu soup from Oku Ise
We squeezed about 10 Yuzus.

It is premium Kake-Shoyuaw brewed round soy bean shoyu by adding dried tuna, sea weed and mushroom with raw materials (round soy beans, wheat, rice yeast).
You can use it for any dishes.
Raw squeezed syoyu means raw shoyu without precessing and it is syoyu's original taste, flavor and color is remained.
Raw beans are used with round beans, without cooking syoyu squeezed Moromi, and as it is still raw, it is packed in a bottle.
Raw syoyu's specific flavor is characteristic. You can use if for every dishes.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2019 at 17:53
The pure water out of satoyama, the beauty of nature brings out the taste.
Yuzu citrus juice of Oku Ise.
Squeezed about 10 yuzu to make this.
High class soya sauce with Ingredients (Soybean, wheat, malted rice and sake bits ) distilled soya sauce with dashi with dried bonito, dried kelp, shiitake mushroom. This suits every occasion of cooking.
This Namashibori soya sauce is fresh soya sauce, without heating process, will bring you the rich colour and real flavour of the soya sauce.
Ingredient uses whole soybeans soya sauce made without using any of heat, bottled freshly.
This soya sauce has a unique character and will suite to every kind of cooking.
minaberry
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Mar 2019 at 18:16
The taste brought you by fresh water and mountains
Yuzu, citron, sauce from deep Ise
We squeezed about 10 pieces of Yuzu.

It is a high-grade soy sauce made from whole soybean soy sauce brewed with fresh materials (whole soybean, wheat, rice bran and sake lees) with bonito, kelp and shiitake mushroom soup.
They will go very well with every dish.
Raw simmered soy sauce is a ginger soy sauce that has not been subjected to heat treatment, and is finished with the original taste, smell and color of soy sauce.
We use whole soybeans as fresh material, and the soy sauce which has been squeezed with mash has not been cooked, and it is bottled as fresh. It is characterized by the unique flavor of raw soy sauce. You can use this for any dishes.

Additional info

商品説明分に利用します。前半がゆず100%の搾り汁。後半が醤油です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime