Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hope you are enjoying the Christmas Holidays. On December 25 at JST, I have ...

This requests contains 231 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , shino0530 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by marom1 at 25 Dec 2018 at 16:55 2138 views
Time left: Finished

楽しいクリスマス休暇をすごされましたでしょうか?
日本時間で12/25にロシアから荷物が3個口、無事に到着しました。
今回FEDEXでの配送だったので、とても早く1週間で届きました。
今後も配送はFEDEXでお願い致します。
それから、クロスマスカードも郵便で届きました。手作りのカードをありがとうございます。
今年1年大変お世話になりました。来年も引き続きどうぞよろしくお願いいたします。
ロシアは寒さが厳しいと思いますが、スタッフの皆さま暖かくして新年をお迎えください。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Dec 2018 at 16:59
Hope you are enjoying the Christmas Holidays.
On December 25 at JST, I have received 3 luggage from Russia safely.
As the were shipped by FedEx, they got here super fast as one week.
For future shipping, please use FedEx.
Received also was a Christmas card. Thank you for the handmade card.
Thank you very much for your support this year. I look forward to working with you next year, too.
I bet the cold in Russia is very tough, I wish all of you keeping warm and have a Happy New Year.
shino0530
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Dec 2018 at 16:59
Have you had a nice Christmas holiday?
Three bags arrived here safely from Russia on 12/25 in Japan time.
Since it was delivery via FEDEX this time, it arrived very quickly in one week.
Please use FEDEX for future delivery as well.
I also received a crossmass Christmas card by postal mail. Thank you for handmade cards.
I appreciate your help this year. I would like your continuous support next year as well.
I think it is really cold in Russia, please warm up and have nice New Year.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Dec 2018 at 17:02
Did you enjoy your Christmas holiday ?
We received three packages from Russia on 25 Dec.All are safe arriving.
Please send througb Fedex as you have been doing so far.
I also got a Christmas card as well.
Thank you very much for hand made card for me.
I very much appreciate it you could have a good business in past one time. I hope next year, too.
Probably it seems to be cold in Russia.
Wish you a happy and warm new year.

Client

Additional info

海外セールス担当者へのメールです。母国語がロシア語の方なので、分かりやすい英文だと大変助かります。どうぞよろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime