[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. As OO is on a business trip, I will answer your...

This requests contains 178 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lkthien , chibbi , sabalod ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by carodesign at 14 Nov 2018 at 14:02 1942 views
Time left: Finished

連絡ありがとう。
○○が出張中のため、私が代わりに回答します。

エチルエステルに関する日本国内の規制は、魚油をエチルエステル化して97%まで精製した医薬品のみが薬機法上で規制されています。
日本国でも医薬品以外の食品用途だと特に規制はありません。
EPA医薬品の使用は妊婦や授乳婦は控えるように注意されているので、私たちはその点を注意してユーザーに提案しています。

chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2018 at 14:27
Thank you for contacting me.
As OO is on a business trip, I will answer your questions instead.

Regarding a regulation for the ethyl ester in Japan, pharmaceutical products that have been esterified to fish oil up and only those that are purified up to 97% are only regulated by the medical drug law.
If those are used for food consumption rather than used as medicine, it's not regulated in Japan.
Consumption of EPA medicine is not recommended to use by pregnant women and nursing women, therefore we advise users to be aware.
chibbi
chibbi- over 5 years ago
4行目のfish oilのあとのupはタイプミスでしたので省いてください。
sabalod
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2018 at 14:10
Thank you for contacting me.
OO is now on business trip, so I will answer the question for him.

Regarding to the regulations in Japan among ethyl ester, only when making the fish oil into ethyl ester and purified up to 97%, aimed for medical use would be ruled by Medical laws.
Other than medical products, such as for eating, there are no special regulations in Japan.
Pregnant and lactating women are warned to use EPA medical products; thus, we especially remind the users about it.
lkthien
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2018 at 14:18

Thanks for your contact.
Because ○ ○ is on a business trip, so I will reply instead.

For domestic regulations concerning ethyl esters, only drugs refined fish oil to ethyl ester and purified to 97% are regulated by the Pharmaceutical Affairs Law.
Especially in Japan, there are no regulations as it is for foods other than pharmaceuticals.
We are paying attention to the point that we are recommending to users, as pregnant women and lactating women are cautioned to use EPA drugs.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime