Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello, Received hantens beginning this week โ€“ thank you very much for quick ...

This requests contains 158 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , ka28310 , marifh ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by watanosato at 05 Nov 2018 at 09:03 2417 views
Time left: Finished

Hello,

Received hantens beginning this week โ€“ thank you very much for quick delivery ๐Ÿ˜Š

Can I ask you to send me the pictures for my website please.

Kind regards

chibbi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Nov 2018 at 09:05
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚

ไปŠ้€ฑๅˆใ‚ใซใฏใ‚“ใฆใ‚“ใŒๅฑŠใใพใ—ใŸใ€‚ๆ—ฉ้€Ÿ้€ใฃใฆใใ ใ•ใ‚Šใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ™ใ€‚

็งใฎใ‚ฆใ‚จใƒƒใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซ่ผ‰ใ›ใŸใ„ใฎใงๅ†™็œŸใ‚’้€ใฃใฆใ‚‚ใ‚‰ใˆใพใ™ใ‹๏ผŸ

ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 05 Nov 2018 at 09:06
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚

ไปŠ้€ฑๅˆใ‚ใ€ๅŠ็บใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚่ฟ…้€Ÿใช้…้€ใ€ใฉใ†ใ‚‚ๆœ‰ใ‚Š้›ฃใ†ใ”ใ–ใ„ใพใ—ใŸใ€‚๐Ÿ˜Š

็งใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆ็”จใซๅ†™็œŸใ‚’ใŠ้€ใ‚Š้ ‚ใ„ใฆใ‚‚ใ‚ˆใ‚ใ—ใ„ใงใ—ใ‚‡ใ†ใ‹๏ผŸ

ใฉใ†ใžใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚
โ˜…โ˜…โ˜…โ˜…โ˜… 5.0/1
marifh
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Nov 2018 at 09:06
ใ“ใ‚“ใซใกใฏใ€‚

ไปŠ้€ฑๅˆใ‚ใซๅŠ็บใ‚’ๅ—ใ‘ๅ–ใ‚Šใพใ—ใŸใ€‚ๆ—ฉใ็™บ้€ใ—ใฆใใ‚Œใฆใ‚ใ‚ŠใŒใจใ†ใ€‚

็งใฎใ‚ฆใ‚งใƒ–ใ‚ตใ‚คใƒˆใซ่ผ‰ใ›ใ‚‹ใฎใงๅ†™็œŸใ‚’้€ใฃใฆใ„ใŸใ ใ‘ใพใ›ใ‚“ใ‹ใ€‚

ใ‚ˆใ‚ใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚

Client

Try โ€œStandard Translationโ€ for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime