[Translation from English to Japanese ] I boxed up your sculpture tonight, to go out in the morning--but I discovered...

This requests contains 981 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( gloria , monagypsy ) and was completed in 3 hours 35 minutes .

Requested by ziqp7248 at 08 Nov 2011 at 07:03 1400 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I boxed up your sculpture tonight, to go out in the morning--but I discovered something I need to discuss with you. Included in the box: the wooden base, a solid brass picture frame, the warranty information, the order form and certificate for getting a PERSONALIZED COA sent to you, & the usual LLADRO pamphlet showing how the figurine is made etc...BUT I COULD NOT FIND THE ACTUAL COA.

[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 08 Nov 2011 at 07:21
明朝に発送するため、今晩人形を箱詰めしました。その際、発見したことがあって、そのことについてお話すべくご連絡差し上げています。箱の中には次のものが含まれています:木製の台、真鍮の額縁、保証に関する情報、個別のCOAをお客様に送付するための注文書と証明書、およびリヤドロの人形がどのように作られているかなどを説明した通常のパンフレット。ところが、実際のCOAが見当たらないのです。
[deleted user]
[deleted user]- over 12 years ago
COA = Certificate of Authenticity = 本物であることの証明書
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 Nov 2011 at 07:48
昨日あなた向けに彫刻を箱詰めしました、今日の朝発送されると思います--しかしあなたと話したい点があります。箱に入っているものは:木製土台、真鍮の額縁、保証書、あなたが個人向けCOA(分析証明書)を得るための注文書と証書、及びこのフィギュアがどのように作られたかが書かれた通常のリャドロパンフレット、などです。しかし私は実際のCOAを見つけることができませんでした。
monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 08 Nov 2011 at 08:04
私はあなたの彫刻が明日発送できるように、今夜梱包しました--しかし、あなたと話す必要のある事を見つけました。荷物に含まれている物:木製の土台、真鍮の額縁、保証情報、注文申請書とあなたに送られる専用COAを得るための証明書と、どのようにフィギュアが作られたのかなどを示す通常のLLADROのパンフレット…しかし、実際のCOAを見つけることができませんでした。
Original Text / English Copy

The bottom of the sculpture is signed and numbered, the "insurance certificate" and order form for a personalized COA is stamped with the matching edition number of this figurine--but I cannot find a COA.
If this is a problem for you, I'm willing to refund your entire purchase now and cancel the sale--I SINCERELY APOLOGIZE--I had NO IDEA it was missing. If you still want it, I'll send it out immediately. This is part of a SEMI TRAILER full of my mother's collections--I find loose paperwork constantly--so if I found the COA later, I WOULD mail it to you. Please let me know what you decide.

[deleted user]
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 08 Nov 2011 at 07:34
人形の底には署名と番号が付いており、個別のCOAを発行するための「保険証書」と注文書には、この人形のエディション番号と一致する番号が捺印されています。ですが、COAが見つかりません。
このことでお差支えがあるようでしたら、お支払いいただいたすべての金額を返却して、ご注文をキャンセルいたします。心からお詫び申し上げます。COAがないことにまったく気がついていませんでした。もしCOAなしでもよろしければ、大至急発送いたします。この人形はセミトレーラーにいっぱい収納された私の母のコレクションの一部です。関連文書がまちまちなことが多々あります。COAが後日見つかるようなことがあれば、その際は必ずお送りいたします。どのようになさりたいかご判断いただいて、お知らせください。
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 Nov 2011 at 07:56
彫刻の底にはサインと番号があり、「保証書」と個人向けCOA用の注文書がスタンプで押されており、このフィギュアの照合用の版番号が記されています--しかしCOAが見つかりません。
これがあなたにとって問題であるなら、私はあなたに購入金額を全額返金して販売をキャンセルするつもりです--本当に申し訳ございません--COAがないとは思いもしませんでした。それでもあなたがこの商品を欲しいという場合は、すぐにでも発送します。これは私の母のコレクションのセミ・トレーラーの一部です--私はときどき書類を探すのでCOAが見つかることがあるかもしれません--もし後日見つけたら、それをあなたに送ります。どのようになさりたいか、ご連絡ください。
[deleted user]
Rating 36
Translation / Japanese
- Posted at 08 Nov 2011 at 10:39
彫刻の下にはサインとナンバーが入っており、「保証証明」という文字と個人的なCOA向けのオーダーということが一致するエディションナンバーといっしょにスタンプされています。ですがCOAが見当たりません。
これが問題であれば、すべての金額を返金し、キャンセル扱いにします。本当に申し訳ございません。なぜないのかまったくわかりません。もしこの商品がそれでも欲しいというのであればすぐに送ります。これは私の母のコレクションのなかのSEMI TRAILERの1つです。別々になった書類がでてきていますので、もしCOAを後で見つけましたらメールでお知らせします。どうするかご連絡ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime