Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 36 / 0 Reviews / 08 Nov 2011 at 10:39

[deleted user]
[deleted user] 36
English

The bottom of the sculpture is signed and numbered, the "insurance certificate" and order form for a personalized COA is stamped with the matching edition number of this figurine--but I cannot find a COA.
If this is a problem for you, I'm willing to refund your entire purchase now and cancel the sale--I SINCERELY APOLOGIZE--I had NO IDEA it was missing. If you still want it, I'll send it out immediately. This is part of a SEMI TRAILER full of my mother's collections--I find loose paperwork constantly--so if I found the COA later, I WOULD mail it to you. Please let me know what you decide.

Japanese

彫刻の下にはサインとナンバーが入っており、「保証証明」という文字と個人的なCOA向けのオーダーということが一致するエディションナンバーといっしょにスタンプされています。ですがCOAが見当たりません。
これが問題であれば、すべての金額を返金し、キャンセル扱いにします。本当に申し訳ございません。なぜないのかまったくわかりません。もしこの商品がそれでも欲しいというのであればすぐに送ります。これは私の母のコレクションのなかのSEMI TRAILERの1つです。別々になった書類がでてきていますので、もしCOAを後で見つけましたらメールでお知らせします。どうするかご連絡ください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.