Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Seasonal creative dishes · Scallops from Hokkaido Cutlet A scallops from ...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( pablo_de_freijo , steve-t , mariia_st ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by ebisolvn at 09 Oct 2018 at 21:18 3789 views
Time left: Finished

季節の創作料理

・北海道産ホタテ貝柱のカツレツ
北海道産のホタテ貝柱を低温で揚げ、ジューシーなミディアムレアに仕上げた創作

・かぼちゃ饅頭 トウモロコシ餡
かぼちゃに旬の魚介類を包み込み、トウモロコシのすり流しを掛けた秋の一品

steve-t
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2018 at 21:26
Seasonal creative dishes

· Scallops from Hokkaido Cutlet
A scallops from Hokkaido, fried at low temperature, finished in juicy medium rare

· Pumpkin bun, corn bean paste
An autumn dish, wrapped in seasonal seafood in pumpkin, multiplied with corn grated
ebisolvn likes this translation
mariia_st
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2018 at 21:43
Seasonal creative cuisine

•Cutlets made of scallops produced on Hokkaido

It is Hokkaido produced scallops fried with low temperature and then, when cooked, served medium rare

•Pumpkin manjuu (steamed yeast bun with filling) and maize bean paste

It is a dish made of seasonal marine products wrapped in pumpkin and then with maize paste added
pablo_de_freijo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2018 at 21:46
Seasonal creative dishes

Scallop cutlet from Hokkaido.
Scallop from Hokkaido fried at low temperature, creation finished in a juicy medium rare.

Pumpkin bun (pumpkin "manju") with corn bean paste.

An autumn dish that encapsulated seasonal fish and shellfish in pumpkin and hung corn sandpit.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime