[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Then, I will ship it via EMS. I changed the price...

This requests contains 105 characters and is related to the following tags: "Business" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by konnyaku33 at 30 Sep 2018 at 00:26 1605 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。
それではEMSで発送します。
10ドルを追加した80ドルに変更しましたのでご購入お願いします。

また日本へ来て頂けて嬉しいです。
私も去年、東京公演はすべて行きました。 
楽しかったですね!

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2018 at 00:30
Thank you for your reply.
Then, I will ship it via EMS.
I changed the price to $80 by adding $10. So please make a purchase for it.

I am glad that you visit Japan again.
I also went to see all of the performances in Tokyo last year.
It was really fun, wasn't it?
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2018 at 00:33
Thank you for the reply.
I will ship it as EMS, then.
As I changed to $80 including an additional $10, so please purchase it.

I'm glad you are visiting Japan again.
I went all the performances held in Tokyo last year.
It was fun, wasn't it?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime