お返事ありがとうございます。
それではEMSで発送します。
10ドルを追加した80ドルに変更しましたのでご購入お願いします。
また日本へ来て頂けて嬉しいです。
私も去年、東京公演はすべて行きました。
楽しかったですね!
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2018 at 00:30
Thank you for your reply.
Then, I will ship it via EMS.
I changed the price to $80 by adding $10. So please make a purchase for it.
I am glad that you visit Japan again.
I also went to see all of the performances in Tokyo last year.
It was really fun, wasn't it?
Then, I will ship it via EMS.
I changed the price to $80 by adding $10. So please make a purchase for it.
I am glad that you visit Japan again.
I also went to see all of the performances in Tokyo last year.
It was really fun, wasn't it?
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2018 at 00:33
Thank you for the reply.
I will ship it as EMS, then.
As I changed to $80 including an additional $10, so please purchase it.
I'm glad you are visiting Japan again.
I went all the performances held in Tokyo last year.
It was fun, wasn't it?
I will ship it as EMS, then.
As I changed to $80 including an additional $10, so please purchase it.
I'm glad you are visiting Japan again.
I went all the performances held in Tokyo last year.
It was fun, wasn't it?