こんにちは。
先ほど私はサイトで以下の注文をしました。
大変申し訳ないのですが、注文をキャンセルする可能性があるので、
月曜日まで発送を待っていただけないでしょうか?
明日中にご連絡をいたします。
基本的には購入の予定です。
どうぞよろしくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 25 Aug 2018 at 22:08
Good day.
I ordered the following a while ago from the site.
I am very sorry but the order can be cancelled so can't you do me the favor of waiting till Monday before sending it?
I will contact you some time tomorrow.
Basically I plan to buy.
Hoping for your kindness.
I ordered the following a while ago from the site.
I am very sorry but the order can be cancelled so can't you do me the favor of waiting till Monday before sending it?
I will contact you some time tomorrow.
Basically I plan to buy.
Hoping for your kindness.
Translation / English
- Posted at 25 Aug 2018 at 22:07
Hello,
I have just ordered folowing items at the site.
I am very sorry but there is possibility that the order would be canceled, so could you wait shipping it till Monday?
I will inform you by tomorrow.
Basically, I am planning to place the oredr.
Thank you for your cooperation.
I have just ordered folowing items at the site.
I am very sorry but there is possibility that the order would be canceled, so could you wait shipping it till Monday?
I will inform you by tomorrow.
Basically, I am planning to place the oredr.
Thank you for your cooperation.
Translation / English
- Posted at 25 Aug 2018 at 22:05
Hello,
I made this order below a moment ago on the website.
I am so sorry but could you please hold the shipping till next Monday since there could be a chance where I cancel the order.
I will email you within tomorrow.
Most likely I would purchase it.
Thank you so much for your understanding.
I made this order below a moment ago on the website.
I am so sorry but could you please hold the shipping till next Monday since there could be a chance where I cancel the order.
I will email you within tomorrow.
Most likely I would purchase it.
Thank you so much for your understanding.