Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for worrying about me. I always feel bad that I have been asking yo...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , manhattan_tencho , atsuko-s , yukino4 , shelly-sea ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 May 2018 at 15:30 1780 views
Time left: Finished

心配してくれてありがとう。実は、私は、あなたに多くのお願いをしてしまっていると、いつも反省しています。
特に肌の色や髪の毛の量、髪色、rootingについて。。。
しかし、あなたは、いつも私の希望に応えてくれる。だから、私はあなたに感謝している。
もし今後、こうして欲しい、このように修正して欲しいことがあれば、あなたに伝えます。
もし、私も友人も、あなたの人形に満足していなければ、人形を買わないと思います。
しかし、私は、これからも、あなたに人形を作って欲しいと願っています。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 May 2018 at 15:35
Thank you for worrying about me. I always feel bad that I have been asking you many favors.
What I feel bad most is color of skin, volume of hair, color of hair and rooting.
But as you always satisfy my request, I am grateful to you.
If I have a request and correction I want you to make in the future, I will let you know.
If my friend and I are not satisfied with your doll, we will not purchase the doll.
However, I want you to make a doll in the future.
[deleted user] likes this translation
manhattan_tencho
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 May 2018 at 15:37
Thank you for your concern. Actually, I am always feeling embarrassed for having to trouble you all the time.
Especially with regard to issues such as skin color, hair volume, hair color and rooting.
However, you have always met my requests and I am very thankful about that.
If I have any requests going forward, I will be sure to let you know.
I think my friend and I wouldn't be buying your dolls if we are not satisfied.
I hope that I will be able to continue getting you to make the dolls I want in future.
[deleted user] likes this translation
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 23 May 2018 at 15:38
Thank you for worrying me.
Actually, I always reflect on myself that I ask too many things to you, especially the color of skin, volume of hair, color of hair, rooting, etc...
However, you always meet my request. So, I really appreciate you.
If I have something that I would like you to do, or to revise this in the future, I surely tell you.
If I and my friend are not satisfied with your dolls, we won't purchase them.
I, however, would like you to continue to make dolls from now on.
[deleted user] likes this translation
shelly-sea
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 May 2018 at 15:37
Thank you for thinking about me. Actually, I always regret asking you too many favors.
Especially about the skin color, quantity of the hair, hair color and rooting...
but you always meet my expectation, so I appreciate you so much.
I will let you know what I want you to change in the future.
If I and my friends are not satisfied about your doll, I think we wouldn't buy it.
However, I wish you to keep making dolls.
[deleted user] likes this translation
yukino4
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 May 2018 at 15:59
Thank you for taking care of me. I feel sorry about that I always asking you too much.
Especially about skin tone, hair volume, hair color and the rooting...
But you always fill my expectation. So I'm grateful to you.
I'll tell you if I have something that I want to request you; I want you to do this way or to modify in this way.
If my friend or I were not satisfied with your dolls, I don't think we would buy them.
I hope you would continue to make dolls.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime