Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 May 2018 at 15:37

shelly-sea
shelly-sea 50 シアトル在住の主婦です。日本で高校を卒業後アメリカに留学を決意し、市内の語...
Japanese

心配してくれてありがとう。実は、私は、あなたに多くのお願いをしてしまっていると、いつも反省しています。
特に肌の色や髪の毛の量、髪色、rootingについて。。。
しかし、あなたは、いつも私の希望に応えてくれる。だから、私はあなたに感謝している。
もし今後、こうして欲しい、このように修正して欲しいことがあれば、あなたに伝えます。
もし、私も友人も、あなたの人形に満足していなければ、人形を買わないと思います。
しかし、私は、これからも、あなたに人形を作って欲しいと願っています。

English

Thank you for thinking about me. Actually, I always regret asking you too many favors.
Especially about the skin color, quantity of the hair, hair color and rooting...
but you always meet my expectation, so I appreciate you so much.
I will let you know what I want you to change in the future.
If I and my friends are not satisfied about your doll, I think we wouldn't buy it.
However, I wish you to keep making dolls.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.