Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Purpose: Children to enjoy and obtain knowledge for A at the same time I wan...

This requests contains 89 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tourmaline , setsuko-atarashi , ka28310 , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by ginger_lily at 18 May 2018 at 10:18 1180 views
Time left: Finished

目的:子供達に楽しみながらAに関する知識を深めてもらうこと。

改善を続けながら、これからもこのアクティビディを続けて行きたい

B市はC市とはまた違った魅力を持ったうつくしい街でした。

tourmaline
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 May 2018 at 10:21
Purpose: Children to enjoy and obtain knowledge for A at the same time
I want to continue improvement and this activity from now on
B city was a beautiful city with different attractive points from C city
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 May 2018 at 10:22
Objective: For children to deepen the knowledge about A while enjoying themselves.

We would like to keep conducting this activity while keeping improving in the future, too.

B City was also a beautiful city which had a different charm from the one of C City.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 May 2018 at 10:21
purpose: Children to be able to have deep knowledge of A while playing.
By continuing correcting, we would like to keep these activities.

B City is a really beautiful city which differs completely from C city.
huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 May 2018 at 10:23
Aim: get the children to learn about A by having fun.
I would like to continue this activity in the future as improving it as well

City B was also a beautiful city which was attractive in a different way from city C.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime