Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Provide a return shipping label or postage to the buyer via email. You are re...

This requests contains 164 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by atori-entertainment at 17 May 2018 at 22:03 2320 views
Time left: Finished

Provide a return shipping label or postage to the buyer via email. You are responsible for the shipping cost. Wait to get the item back before you refund the buyer.

bluejeans71
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2018 at 22:08
Eメールで返信用のラベルを送付するか、送料をバイヤーに支払うようお願いいたします。送料は御社負担でお願いいたします。バイヤーに返金する前に、商品が戻るまで待っております。
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 May 2018 at 22:09
返品用ラベルか送料を電子メールでバイヤーに送付して下さい。配送料はご負担ください。商品が返品されてからバイヤーに返金いたします。
★★★★★ 5.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime