Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I take pains that when I take pictures the color will be close to the color o...

This requests contains 117 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , manhattan_tencho , yuantian ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by watanosato at 12 May 2018 at 14:41 3553 views
Time left: Finished

写真を取る際は実物に近い色になるよう心がけておりますが、照明や角度、お客様のご利用のディスプレイや端末によって実際の色と異なって見える場合がございます。

こちらの製品は、濃紺色の生地にピンストライプの白い縦縞が入ったデザインとなります。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 12 May 2018 at 15:00
I take pains that when I take pictures the color will be close to the color of the actual object but there are cases when it will be seen as different from the actual color, depending on the light and angle, the display or device that you the customer will use etc.
This product will have a design of white vertical pinstripes on a dark blue fabric.
manhattan_tencho
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 May 2018 at 14:49
Although I try my best to take photos in such a way that the original colors are captured, there are times when they appear differently due to lighting, angle, displays and devices used by the clients.

The product here is made of dark blue material with white pin stripes as its design.
watanosato likes this translation
yuantian
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 May 2018 at 15:00
When we take photos we care about color close to the real thing, it's in the case look diferent real color depending on lighting, angle, your display and terminal which you use.

This product is design that has white pinstripe in the navy blue fablic.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime