Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Our company's average amount of annual sales is 280,000USD at the current con...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , rjiwat , huihuimelon ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 16 Mar 2018 at 21:53 1513 views
Time left: Finished

私達の会社の平均年間売上額は、今の為替レートで換算すると約28万USDになります。私達は今まで欧米から家電、玩具、楽器、DVD・CD、工具、スポーツ用品等多種目の製品を輸入して日本で販売しています。私達はあなたの会社と初めての取引になるので、テスト仕入れをしたいと思います。あなたの製品がよく売れれば、個数を増やしていきたいです。具体的には「SwitchBot」を20個、「SwitchBot Hub*」を10個購入したいです。この提案はいかがでしょうか?良い返事を待ってます。

chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2018 at 22:04
Our company's average amount of annual sales is 280,000USD at the current conversion rate. So far, we have imported and sold appliances, toys, music instruments, DVDs, CDs, tools and sports goods and so on. It will be the first time doing business with your company, we would like to purchase as a trial. If we sell your products well, we would like to increase the number. For example, we would like to purchase 20 pieces of "Switch Bot', 10 pieces of "SwitchBot Hub*". What do you think of my idea? I'll be waiting for your positive reply.
huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2018 at 22:10
The average annual sales of our company is about $280K USD at the today’s exchange rate. We have been selling a wide range of products from appliances, toys, musical instruments, DVDs and CDs, hand tools, sport items and more which we exported from western countries so far in Japan. We are considering that we would like to have a trial purchasing because this is our very first deal with your company. We would love to raise the numbers of the products when we hit the big sales. Specifically, could we purchase 20 items of “SwitchBot” and 10 items of “SwitchBot Hub*”? What do you think about this suggestion?Looking forward to your positive response.
rjiwat
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 Mar 2018 at 21:57
The average annual sales value of our company is about 280,000 USD when converted at current exchange rate. We have imported various products such as home appliances, toys, musical instruments, DVD / CD, tools, sporting goods etc. from the United States until now and sold them in Japan. We will be dealing for the first time with your company, so we would like to test purchase. If your products sell well, we would like to increase the number. Specifically, we would like to purchase 20 "SwitchBot" and 10 "SwitchBot Hub *". How about this proposal? We will be waiting for a good reply.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime