Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Built back in 1968, standing 18 stories high, and home to 261 individual cond...

This requests contains 1070 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 4 times by the following translators : ( serenity , sujiko , tearz , fish2514 ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by norihiko0526 at 23 Feb 2018 at 16:11 3002 views
Time left: Finished

Built back in 1968, standing 18 stories high, and home to 261 individual condominium residences, Ilikai Marina condos in Waikiki Honolulu are a great option for a wide range of buyers on the island, including anyone looking for a full-time residence to call home or those just looking for the perfect vacation property that’s close to just about anything you could want during your stay. The aptly named Ilikai Marina looks right out over the marina below, so most condos here feature terrific water views, as well as some pretty spectacular viewpoints of the city as well.

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2018 at 17:07
1968年に竣工した18階建てのマンションであり住人数は261です。ハワイのワイキキにあるリカイ・マリーナマンションはこの島の様々な購入者たちにとって偉大なオプションを提供しています。これには、自宅として住居を探している人々や滞在中やりたいことの全てに近い場所にある休暇用のマンションとしての使用が含まれます。見事に命名されたリカイ・マリナはマリーナの真上にあり、このため多くのマンションが壮麗な海と絶景な街並みと称する特徴を有しています。
★★★★☆ 4.0/1
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2018 at 16:27
1968年に建てられた18階建の261の個人コンドミニアムの住人が住むホノルルのワイキキにあるllIkai Marinaコンドミニアムは、我が家と呼べる定住の家を探している人や、滞在中にやりたいことすべてに手が届くパーフェクトなバケーション用物件を探している人を含め、この島のさまざまなバイヤーにとってすばらしい選択肢のひとつ。その名にふさわしく、Ilikai Marina は眼下に広がるマリーナを一望しているため、ここにあるほとんどのコンドミニアムがその都市のすばらしいビューポイントのいくつかと同様に最高の水辺の景色を特徴としている。


Inside, condos for sale at Ilikai Marina feature spacious floor plans that include studio and one-bedroom layouts that range from 455 to 742 square feet of living space. Amenities at Ilikai Marina include a swimming pool and on-site management, while its near perfect location that’s close to the Ala Moana Shopping Center, Waikiki Beach, and downtown Waikiki is just about as good as it gets for any condo building in the city. Pets are also allowed at Ilikai Marina, so dog owners are welcome!

tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2018 at 16:33
コンドミニアムが売りに出されているIlikai Marina 内部の特徴は広々としたフロアプランにステュディオや1ベッドルームのレイアウトが生活スペースの455から742スクエアフィートに含まれていること。Ilikai Marina のアメニティにはスイミングプールやオンサイト管理あり。アラモアナショッピングセンターやワイキキビーチ、ワイキキのダウンタウンに近いこのパーフェクトなロケーションにありながらその都市にあるコンドミニアムならどこを選んでもはずれなし。Ilikai Marina はペット飼育可。ドッグオーナー様も大歓迎!
fish2514
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2018 at 16:44
内部に、Ilikaiマリーナで販売するコンドミニアムは、455平方フィートから742平方フィートの住空間のスタジオと1ベッドルームのレイアウトを含む広々としたフロアプランを特徴としています。 Ilikai マリーナの設備には、スイミングプールや敷地内の管理などがあり、アラモアナショッピングセンター、ワイキキビーチ、ワイキキの近くにある理想的なロケーションにあります。 Ilikaiマリーナではペットを同伴できるため、ドッグオーナーも大歓迎です!
★★★★☆ 4.5/2
serenity
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 23 Feb 2018 at 17:08
現在、販売中のイリカイマリーナの物件には、455から742クゥエアフィートのワンルームと1LDKの間取りの部屋があります。イリカイマリーナには、スイミングプールがあり、常駐管理もされています。また、アラモアナショッピングセンター、ワイキキビーチ、ワイキキダウンタウンエリアもすぐそこです。また、ペットの飼育も可能ですので、犬をお連れのオーナー様も大歓迎です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime