Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi You said you payed 2. times for the goods, can you please send us the Pay...

This requests contains 168 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , pinkrose1122 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nikolondon at 16 Jan 2018 at 23:22 2374 views
Time left: Finished

Hi
You said you payed 2. times for the goods, can you please send us the Paypal Transaction Numbers, so we can check for you and if necessary refund 1. Payment.
Regards

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jan 2018 at 23:24
こんにちは。
お客様は商品の支払いを2回行った、とおっしゃいましたよね。PayPalのトランザクション番号を教えて頂けますか?当方でお支払いを確認し、もし必要であれば最初のお支払いを返金いたします。
よろしくお願いします。
★★★☆☆ 3.0/1
pinkrose1122
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jan 2018 at 23:28
こんにちは。
その商品に二重に支払いをしてしまったそうですね。ペイパルの取引番号を教えてもらえますか?そうすれば、私達がチェックして必要ならば1回分を返金する事も出来ます。
よろしく願いします。
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jan 2018 at 23:28
こんにちは、
二重払いしたとのことですが、よろしければPayPalの取引番号を教えていただけませんでしょうか。その後、調べさせていただき、必要ならば返金させていただきたいと思います。
よろしくお願い致します。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime