Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I am XXX. I have a history of dealing with children's product buyer...

This requests contains 239 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , kazuyok , komei ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by z2080047 at 27 Nov 2017 at 11:05 1115 views
Time left: Finished

初めまして。
XXXXと申します。
私は子供向け製品で現在alibabaのサプライヤーと年間13万ドルの取引実績があります。
下記の条件で子供向けトランシーバーのOEM生産が可能な工場を探しています。

<注文条件>
年間発注予定数:10,000-15000pair
初回発注予定数:500pair-
色:グリーンxブルーの2色 (添付画像1参照)
チャンネル数:3つ以上
利用可能距離:3km以上
付属機能:フラッシュライト付き、ベルトクリップ、マニュアル、ブランンドLogo入りパッケージ
ロゴ:有

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2017 at 11:14
Hello.
I am XXX.
I have a history of dealing with children's product buyer of Alibaba for $130,000 yearly.
Under the following conditions, I am looking for a potential OEM producing factory for children transceiver.

<Order condition>
Yearly order amount prediction: 10,000-15,000 pairs
First order prediction: 500 pairs
Color: green x blue (two colors) (Please see the attached image 1.)
Channel numbers: More than 3
Potential distance to use: More than 3km
Accessories: With flash light, belt clip, manual and package with brand log
Logo: Yes
z2080047 likes this translation
komei
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2017 at 11:20
Nice to meet you.
I am XXXX.
I currently have a track record of $ 130,000 a year with alibaba suppliers for children's products.
I am looking for a factory capable of OEM production of children's transceiver under the following term.

<Order term>
Estimated annual order number: 10,000 - 15,000 pair
First scheduled order number: 500pair-
Color: 2 colors of green x blue (see attached image 1)
Number of channels: 3 or more
Available Distance: 3 km or more
Attached function: with flashlight, belt clip, manual, with blonde Logo package
Logo: Given
z2080047 likes this translation
kazuyok
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2017 at 12:20
Hello! My name is xxxx.
Our company has been making about 1.3million dollars of transactions a year with a supllyer on Alibaba trading the products for children.
We are looking for a factory that is available for OEM production of transceivers for children under the condition as follows.

Order requirements
scheduled quantity for a year : 10,000 - 15,000 pairs
scheduled quantity of the initial order : 500 pairs
colours : two-tone of green and blue (please refer to the image 1 attached.)
the number of channels : more than 3
available distance : more than 3 kilometers
extra functions : flashlight, belt clip, manual, package with the brand logo on it
logo : available

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime