[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your careful support. I will wait a little more until...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by soundlike at 18 Oct 2017 at 21:53 1502 views
Time left: Finished

丁寧な対応本当にありがとう。もう少し荷物の到着まで待ちたいと思います。
ダンボールにダメージがあるとのことですが、スーツケースにダメージがなければ良いのだけれど。。
また何かあればお知らせします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2017 at 21:56
Thank you very much for your careful support. I will wait a little more until the package arrives.
I heard that the cardboard is damaged, but I hope the suitcase would not be damaged.
If there is some new update, I will let you know.
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2017 at 21:59
Thank you for taking care of it sincerely. I will wait for a little bit more until I receive the package.
As you mentioned that there was a damage on the card box, but I hope there is no damage on the suitcase.
I will let you know if there are more concerns.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime