Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I've made a reservation for a visit to A center on October 15. The schedule i...

This requests contains 153 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , mahessa ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by konkon0818 at 04 Sep 2017 at 00:58 1993 views
Time left: Finished

Aセンターに10月15日に訪問する予約をしました。スケジュールは春学期と同じです。
私はB会社にもスケジュールを確認しましたが、9〜10月は秋花火のイベント準備のため、見学の受け入れが出来ないようです。
Cさん(B会社の)は11月以降であれば見学可能と話していました。11月で訪問日を調整することは可能ですか?

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2017 at 01:13
I've made a reservation for a visit to A center on October 15. The schedule is the same as the one from the spring semester.
I've confirmed the schedule with B company as well, but the study trip is not possible because from September to October they will be preparing for the autumn fireworks event.
C (from B company) said that the study trip will be possible from November onward. Can we adjust the visit date to November?
konkon0818 likes this translation
kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2017 at 01:10
I have promised to visit the A center on October 15. The schedule is the same as the Spring school term.
I have also confirmed the schedule with B company but because September to October is the preparation for the autimn fireworks event it seems they can't entertain visits for observation.
C-san (of B company) said that an observation visit is possible if it's November onwards. Can we adjust the visit date to November?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime