Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry, but I already sold the red version of SP404. Recently I could ge...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , ka28310 , tenshi16 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by atori-entertainment at 31 Aug 2017 at 09:10 2211 views
Time left: Finished

申し訳ございません。赤色のSP404は既に販売済みです。
私は偶然にも黄色のSP404を最近入手することができました。
それはとても綺麗な状態です。画像をいくつか添付しておりますので参考にして下さい。
付属品は、元箱、アダプター、本体になります。
販売価格は$400+送料です。

このアドレスにご連絡頂ければ、$380+送料で販売致します。

私は返品を受け入れます。
ただ、返金は本体代金のみになります。
返金は商品が日本へ到着したあとになりますがご了承下さい。

発送まで1週間ほどお待ちください。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2017 at 09:15
I am sorry, but I already sold the red version of SP404.
Recently I could get a yellow version of SP404 by chance.
It is in a very good condition. As I attached several pictures, I would be happy if you can refer to them.
The accessories are the original outer box, the adapter and the main unit.
The selling value is $400 plus the shipping fee.

If you reply to this address, I can sell it in $380 plus the shipping fee.

I will accept the returning item.
However, I can refund only the price for the main unit.
Please note that I can issue a refund after the item arrives at Japan.

Please wait for about a week before my shipping.
atori-entertainment likes this translation
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2017 at 09:17
I am sorry. I have sold out red SP404 already.
I by chance could have purchased yellow SP404.
It is in a beautiful condition. Please see the attached images.
Accessaries are original box, adapter, and item.
The price is $400 plus shipping charge.

If you contact with this address I will sell it for $380 plus shipping charge.

I accept return.
However, issuing refund is for only the price of the item itself.
Please note refund is after the item has been reached Japan.

Please wait for about a week.
tenshi16
Rating 47
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2017 at 09:15
I am very sorry. The SP404 of color red has already been sold.
I was unexpectedly able to obtain the SP404 of color yellow recently.
It is in a very beautiful condition. I will attach some pictures so please use them as a reference.
The accessories are the original package, adapter, and the actual item.
The sale price is $400+shipping.

If you contact this address the sale will be $380+shipping.

I received the returned goods.
However, the repayment will only be of the actual item.
Please understand that the repayment will be done once the item arrives in Japan.

Please wait around one week for the shipping.

Additional info

できるだけ丁寧な言葉でお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime