Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear some visuals are available but no all! we gave exlusivity visuals at o...

This requests contains 142 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_1984 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Jul 2017 at 22:30 2264 views
Time left: Finished

Dear

some visuals are available but no all!

we gave exlusivity visuals at our partner company in Japan

i give you my reply later, ok?

Best regards

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jul 2017 at 22:33
どうもこんにちは。

お渡しできるビジュアルがいくらかありますが、全てをお渡しできるわけではありません。

日本のパートナー企業にのみ独占的にビジュアルをお渡ししております。

後ほど返信させていただきます。ご承知おき下さい。

どうぞよろしくお願いいたします。
★★★☆☆ 3.0/1
sakura_1984
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jul 2017 at 22:36
拝啓

いくつかのビジュアルは入手できますが、すべてではありません!

私たちは独占的なビジュアルを日本のパートナー企業へお渡ししていました

後ほどご連絡をいたしますが、構わないでしょうか?

敬具
★★★★☆ 4.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime