Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear this order has been sending the 6 july and the tracking number is good!...

This requests contains 184 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sakura_1984 , rieeeeeee ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 10 Jul 2017 at 22:58 2225 views
Time left: Finished

Dear

this order has been sending the 6 july and the tracking number is good!! LD002728896FR

This package is in traitment and in transit

we must waiting

best regards

Bob M.
Service clientèle

sakura_1984
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jul 2017 at 23:07
拝啓

今回のご注文は7月6日に既に発送されており、追跡番号は有効です。 LD002728896FR

こちらの荷物は既に積み込まれ輸送されています

私どもは待つ必要があります。

敬具

ボブ M.
顧客サービス係
★★★★★ 5.0/1
rieeeeeee
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jul 2017 at 23:01
○○様

こちらの注文は七月六日のもので追跡番号は良いです。LD002728896FR

商品はきちんと受理され、ただいま配送中です。

あとは待つのみです。

敬具
Bob M
クライアント担当

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime