Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] hello im interesting for this camcorder: http://www.ebay.com/itm/Sony-Handyca...

This requests contains 262 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi , ka28310 , nicole6116 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 09 Jun 2017 at 11:20 2804 views
Time left: Finished

hello im interesting for this camcorder:
http://www.ebay.com/itm/Sony-Handycam-DSR-PD150-Camcorder-662-/282511669082
tell me more about it, recording funcion, lcd screen.
it need to repair, battery and charger not included ?
do you accept an offer?
i wait you answers

ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jun 2017 at 11:23
こんにちは。私は以下のカムコーダーに興味があります。
http://www.ebay.com/itm/Sony-Handycam-DSR-PD150-Camcorder-662-/282511669082
この機種の録画機能や液晶画面についてもっと詳しく教えてください。
修理が必要ですか?バッテリーや充電器は商品に含まれるのですか?
私のオファーを受けていただけますか?
お返事お待ちしております。
★★★★★ 5.0/1
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jun 2017 at 11:22
こんにちは、こちらのカムコーダに興味があります。
http://www.ebay.com/itm/Sony-Handycam-DSR-PD150-Camcorder-662-/282511669082
録画機能や液晶スクリーンなど詳細を教えてください。
修理が必要かどうか、バッテリーやチャージャーも同梱されているかなど。
お取引いただけますでしょうか?
ご連絡お待ちしています。
nicole6116
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 09 Jun 2017 at 11:31
こんにちは。 私はこのカムコーダーに興味があります。
録音機能やlcdスクリーンについてもっと詳しく説明をお願いします。
修理が必要ですか? バッテリーと充電器は含まれてないのでしょうか?
申込みを受付けていただけますか?
ご回答をお待ちしています。

★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime