Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It’ s been a while! I was surprised when he contacted me unexpectedly asking...

This requests contains 95 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( angel5 , shimauma , ka28310 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by yurina at 10 May 2017 at 01:52 1546 views
Time left: Finished

久しぶりです!わたしは彼から突然Jeffを知ってるかって連絡が来てびっくりしたよ(笑)わたしは大学を卒業して韓国のソウルで日本語を教える仕事をしてるよ。彼とは機会があれば食事でもできるかな。

angel5
Rating 57
Translation / English
- Posted at 10 May 2017 at 02:07
It’ s been a while! I was surprised when he contacted me unexpectedly asking if I knew Jeff. (LOL) I graduated from college and have been teaching Japanese in Seoul, Korea. I am thinking if I could have a chance to eat out with him.
shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 10 May 2017 at 02:04
Long time no see! I was surprised to suddenly get a message from him asking if I knew Jeff. LOL After graduating university, I've been teaching Japanese in Seoul, Korea. Maybe, I could dine out with him if I have a chance.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 May 2017 at 01:56
Long time no see! I was surprised that I suddenly received his message and was asked by him if I knew Jeff. :) I graduated from the university, and am working as a Japanese teacher in Seoul, Korea. I hope I can enjoy dinner with him if we have some chance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime