[Translation from Japanese to English ] I'd like to ask about credit card charge. $63.48 has been charged to the cred...

This requests contains 151 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sakura_1984 , ka28310 , nakamura015 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by yoshikichi at 01 May 2017 at 21:30 1867 views
Time left: Finished

クレジットカードへの請求内容についてお伺いします。下4桁○○○○のクレジットカードに対して、04/30/2017に63.48ドルの請求が上がってきています。注文履歴を確認しましたが、これと同じ金額の注文を確認することができませんでした。これはどの注文に対しての請求になりますか?お返事お待ちしています。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 May 2017 at 21:32
I'd like to ask about credit card charge. $63.48 has been charged to the credit card with last 4 digits of 〇〇〇〇 as of April 30, 2017. I checked order history, but could not find any order at this amount. Will you advise this charge is for which order? Thank you in advance for your reply.
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 01 May 2017 at 21:36
I would like to ask about the details of charge to my credit card. I have confirmed the charge whose amount is 63.48 dollars on April 30th, 2017 against the credit card whose last for digits are ○○○○. I checked my order record, but I could not find any order whose amount of money is the same as this. Can you please tell me to which order you charged this? I look forward to your reply.
nakamura015
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 May 2017 at 21:48
I'd like to ask about the charge details for credit card. I see the credit card with the
4 digit below ◯◯◯◯ gets charged USD 63.48. I checked the order details, but couldn't confirm the order for the same amount with that. Could you let me know what this order is for? I will wait for your reply.
sakura_1984
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 May 2017 at 21:37
I have a question about content of credit card's bill. To the credit card which indicate ○○○○ on the last four digits, there is a request 63.48 USD on 04/30/2017. I checked history of order, but I can't find the order which has same amount with it. Is this a request to which order? I am waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime