Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi, We don't ship orders of that size direct from the website. If you are in...

This requests contains 214 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , setsuko-atarashi , atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by makaroni at 29 Mar 2017 at 12:50 2122 views
Time left: Finished

Hi,

We don't ship orders of that size direct from the website. If you are interested in reselling the products, please forward us some information about your store and we can review it for our reseller program.

best,

atsuko-s
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2017 at 13:02
こんにちは。

ホームページでは直接そのサイズの注文分は発送していません。もし製品の再販売にご興味がおありでしたら、あなたのお店の情報をお送りください。当社の再販売業者プログラムに基づき評価いたします。
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2017 at 12:54
こんにちは。

ウェブサイトからの直接のその数量の商品のご注文は出荷いたしておりません。もし弊社製品の再販にご興味があります場合は、御社ショップの情報をお送りくださいませ。弊社にて再販プログラムの適用が可能かどうか審査致したく存じます。

よろしくお願いいたします。
★★★★☆ 4.0/1
chibbi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Mar 2017 at 13:01
こんにちは
我々はその大きさのものはサイトから直接送りません。もしそちらがその商品を再度販売されたいのでしたら、そちらのお店の情報を私たちに送ってもらい、我々の再販業者で再度販売できるか確認したいと思います。

よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime