[Translation from Japanese to English ] Hello. This is Ren Kiuchi from Japan and I'm writing to you for the first ti...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , ka28310 , kimie , le_nguyen_1203 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by re-naa at 23 Mar 2017 at 17:02 1222 views
Time left: Finished

初めまして、日本在住の城内 練(きうち れん)と申します。

そちらのショップを何度か利用させていただいております。

いつもありがとうございます。

以前購入したNIKE HYB FZ HOOD BLK  
SIZE XL

CODE 5

ITEM NO 107269
こちらの商品ですが、ファスナーについている紐がとれてしまったので新品に交換していただくことは可能でしょうか?


手元に領収書とRETURNS LABELがあります。

お忙しい中、申し訳ございませんがご返信お願い致します。

城内 練

kimie
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2017 at 17:12
Hello. This is Ren Kiuchi from Japan and I'm writing to you for the first time.

I've been purchasing from your shop several times.

Thank you for your service.


Regarding an item I've purchased before "NIKE HYB FZ HOOD BLK"
SIZE XL

CODE 5

ITEM NO 107269
,a cord attached to fasteners has come off and I would like to have it replaced to new one, would it be possible?

I have a receipt and a RETURNS LABEL.

Excuse me for asking this during your busy time, but please reply to this email. Thank you so much in advance.

Ren Kiuchi
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2017 at 17:07
Nice to meet you. My name is Ren Kiuchi who live in Japan.

I have made shopping at your shop several times.

I appreciate your continued support.

Regarding the items which I bought before,
NIKE HYB FZ HOOD BLK  
SIZE XL

CODE 5

ITEM NO 107269
As the string attached to the zipper has come out, so would it be possible for you to replace it with a brand-new item?

I have the receipt and the RETURN LABEL with me now.

I am sorry for bothering you despite that you are busy, but I appreciate if you can reply to me.

Regards.
Ren Kiuchi
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2017 at 17:06
Greetings,
My name is Ren Kiuchi and I live in Japan.
I have had business transactions with your shop for several occasions.
I appreciate your continued support.

I have a question regarding NIKE HYB FZ HOOD BLK SIZE XL CODE 5 with ITEM NO 107296.
May I have the item replaced with a new one as the lace attached to the fastner is removed?

I have the copy of the receipt and the returns label.
Please kindly get back to me.
Thank you,
le_nguyen_1203
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Mar 2017 at 17:08
Nice to meet you, my name is Kiuchi Ren, living in Japan.

I have bought from your shop there several times.

I am always grateful for your help.

Previously purchased NIKE HYB FZ HOOD BLK
SIZE XL

CODE 5

ITEM NO 107269
Although it is a commodity here, since the cord attached to the fastener has taken off, is it possible to exchange it for a new one?


I have a receipt and RETURNS LABEL.

I am sorry for any inconvenience caused, but I appreciate your reply.

Castle tower

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime