Original Text / Japanese
Copy
何回もキャンセルを申し出ているのに、応じてもらえません。
それどころか支払いも済ませてないのに勝手に船便で商品を送ったとのメールがきました。
また、断るなら未払いケースを請求すると言ってきました。
Rating
55
Translation / English
- Posted at 30 Sep 2011 at 10:13
Although I have offered to cancel it several times, they haven't responded.
On the contrary, they e-mailed me that they have sent the items by ship nevertheless I haven't made payment.
Moreover, they said that they will charge me as an outstanding bills.
On the contrary, they e-mailed me that they have sent the items by ship nevertheless I haven't made payment.
Moreover, they said that they will charge me as an outstanding bills.