Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Can I place an additional order? If I place an order for this item, would th...

This requests contains 77 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , kimie ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yoko2525 at 24 Feb 2017 at 14:14 4360 views
Time left: Finished

追加で下記を注文出来ますか?
この商品を頼むことによって、配送が遅れますか?
もし完成している商品があるのならば
今回の配送で送って下さい。
宜しくお願いします。


ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2017 at 14:16
Can I place an additional order?
If I place an order for this item, would the delivery be delayed?
If you already have some completed items, please send them to me in the delivery this time.
Thank you in advance.
ka28310
ka28310- almost 8 years ago
最初の文を"Can I place an additional order for the items below?"に訂正いたします。失礼しました。
kimie
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2017 at 14:19
May I add following items to the order?
Will the shipping be delayed by ordering this item?
If there are any item which are completed,
please send them together by this shipping.
Thank you for your help.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime