Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] To whom it may concern, Hello. My name is Kotaro Kato. Would it be possi...

This requests contains 108 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , kimie ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 Feb 2017 at 13:02 981 views
Time left: Finished

ご担当者様

初めまして、私は加藤功太郎と申します。
御社のクリスチャンルブタンを購入させて頂くことは可能でしょうか?

ID:nobunaga707@gmail.com
pass:MacHac4991

ご返信お待ちしております。

kimie
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2017 at 13:04
To whom it may concern,

Hello. My name is Kotaro Kato.
Would it be possible to purchase your Christian Louboutin?

ID:nobunaga707@gmail.com
pass:MacHac4991

I look forward to hearing from you.
[deleted user] likes this translation
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Feb 2017 at 13:04
To whom it may concern.

Nice to meet you, My name is Kotaro Kato.
Can I purchase your Christian Louboutin?

ID:nobunaga707@gmail.com
pass:MacHac4991

I look forward to your reply.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime