Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] すみません、私はフランス語を理解できていないと思います。 これまでフランスから日本へ発送してもらった私の経験からは、「ブローチ一つの送料(書留郵便)は、高...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん tearz さん kimie さん shuri さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

bellbelle0ykによる依頼 2017/02/09 14:29:41 閲覧 2325回
残り時間: 終了

すみません、私はフランス語を理解できていないと思います。
これまでフランスから日本へ発送してもらった私の経験からは、「ブローチ一つの送料(書留郵便)は、高くても10~12ユーロ」のものでした。
平均は、7~8ユーロです。
ぜひ、日本までの送料を確認して教えて下さい。
もし、あなたが日本までの発送が難しい場合は、フランスの代理店に送ってもらうことになります。


落札したもの以外にも、他に気になるアイテムがあります。
この#〇〇のアイテムを2つ購入した場合、少し値下げして頂くことは出来ますか?


ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/02/09 14:35:10に投稿されました
I am sorry, but I am afraid I do not understand French very much.
Based on my experience of the shipment from France to Japan, I would say that "the shipping fee of the mail (registered mail) of a broach is up to around 10 to 12 Euro".
The average should be around 7 to 8 Euro.
Can you please confirm the shipping fee to Japan and let me know about it?
If you have some difficulty in shipping the items to Japan, I would like you to send them to the agency in France.

I actually am interested in other items then the ones which I made successful bid on.
If I buy two pieces of #〇〇. can you please provide some discount?
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/02/09 14:33:19に投稿されました
I am sorry, but I don't think I understand French.
So far from my experience to have an item shipped from France to Japan, "the shipping cost of a piece of broach (with registered mail)" was between 10- 12 euros at the most.
It is 7 to 8 euros on average.
Please confirm and let me know the shipping cost for Japan by all means.
If it is difficult for your to ship it to Japan, I will have a French agency shipping it.

Besides the bidded item, I am interested in other items.
In case I purchased 2 pieces of the item #xx, could you offer a discount?
kimie
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/02/09 14:34:01に投稿されました
Excuse me but I don't think I can understand French.
So far with my experience for receiving packages from France, "It's about 10-12 Euro at most for sending a piece of brooch pin (registered mail)".
It averaged from 7-8 Euro.
Please let me know the shipping fee for sending it to Japan.
If it's difficult for you to ship it to Japan, I have to have French agency to send it.

I have several items that I'm interested in other than the one I've won.
If I purchase 2 of #〇〇 items, can you give me a discount?
shuri
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/02/09 15:22:45に投稿されました
I’m sorry that I can’t understand French.
According to the past experience, the shipping fee of a brooch from France to Japan was 10-12 Euros at most.
The average of the shipping fee is 7-8 Euros.
Could you tell me the shipping fee to Japan?
If you can’t send it to Japan, you will send it to the agency in France.

I’m interested in something other than the item I made a bid.
Could you give me a discount? Then, I will buy two #〇〇.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。