Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I realize that the records of this manufacturer tend to suffer from the surfa...

This requests contains 65 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , tomo314159 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by shopairlines at 02 Feb 2017 at 16:01 1451 views
Time left: Finished

このメーカーのレコードは製造上の欠陥からサーフェースノイズ(サーというバックノイズ)の多いものが多いですが、この盤は大丈夫ですか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 02 Feb 2017 at 16:04
I realize that the records of this manufacturer tend to suffer from the surface noise (rustling back noise) due to the defect of manufacturing, but is this specific disc free from such noise?
tomo314159
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Feb 2017 at 16:05
I think many disks by this maker have a lot of surface noises (back noise sound like Saaa) because of defect in manufacturing.
Is this one OK?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime