Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I realize that the records of this manufacturer tend to suffer from the surfa...

This requests contains 65 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , tomo314159 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by shopairlines at 02 Feb 2017 at 16:01 1453 views
Time left: Finished

このメーカーのレコードは製造上の欠陥からサーフェースノイズ(サーというバックノイズ)の多いものが多いですが、この盤は大丈夫ですか?

I think many disks by this maker have a lot of surface noises (back noise sound like Saaa) because of defect in manufacturing.
Is this one OK?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime