Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I realize that the records of this manufacturer tend to suffer from the surfa...

Original Texts
このメーカーのレコードは製造上の欠陥からサーフェースノイズ(サーというバックノイズ)の多いものが多いですが、この盤は大丈夫ですか?
Translated by tomo314159
I think many disks by this maker have a lot of surface noises (back noise sound like Saaa) because of defect in manufacturing.
Is this one OK?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
65letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$5.85
Translation Time
4 minutes
Freelancer
tomo314159 tomo314159
Starter
科学技術系の英日翻訳に特に力を入れております。
(外資系電子機器の会社に技術として5年勤務しておりました。)

以上、どうぞよろしくお願い致します。