Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I realize that the records of this manufacturer tend to suffer from the surfa...
Original Texts
このメーカーのレコードは製造上の欠陥からサーフェースノイズ(サーというバックノイズ)の多いものが多いですが、この盤は大丈夫ですか?
Translated by
tomo314159
I think many disks by this maker have a lot of surface noises (back noise sound like Saaa) because of defect in manufacturing.
Is this one OK?
Is this one OK?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 65letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $5.85
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
tomo314159
Starter
科学技術系の英日翻訳に特に力を入れております。
(外資系電子機器の会社に技術として5年勤務しておりました。)
以上、どうぞよろしくお願い致します。
(外資系電子機器の会社に技術として5年勤務しておりました。)
以上、どうぞよろしくお願い致します。