Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Would know anything about this product when I bought it it said it would be h...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( masahiro_matsumoto , shim80 , sora823 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by yoshi33 at 17 Dec 2016 at 17:09 2837 views
Time left: Finished

Would know anything about this product when I bought it it said it would be here by Christmas then after I paid for it I got an email saying it was coming from Japan and it would not be here until February 8th Don't buy from this vendor!!!

masahiro_matsumoto
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 Dec 2016 at 17:13
この商品について知っていることは、私が買ったとき、クリスマスまでにこちらに送ってくれるという事でした。
その後、私は代金を払い、それは日本から送られてくるというeメールを受け取りました。
そして2月8日になってもこちらに送られてきません。
この販売人から買ってはいけません。
★★★★☆ 4.0/1
shim80
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 17 Dec 2016 at 17:25
私がそれを買ったとき、クリスマスまでここに着くと言っていたのに、代金を支払った後、日本から来るので2月8日まで来ないと言う電子メールが来た。このベンダーからは買うな!!!
★★★★☆ 4.0/1
sora823
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 17 Dec 2016 at 17:24
私が買った商品について、クリスマスまでに届くと言われていて支払ったのですが、日本からメールが来て2月8日まで届かないとの事でした。この業者からは買わないで下さい。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime