Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Nov 2016 at 09:35

nobu225
nobu225 52 I've been working in IT industry for ...
Japanese

日本の七五三は昔からある伝統文化です。
子供たちが健やかに育つように、そして、育ちましたと神様に報告しにいくのよ。11月にあるんだけど、その日ばかりはたくさんの、着物を着たかわいい子供たちが神社にくるよ。アメリカに神社はある?是非オリビアにも着物着てほしいなぁ。かわいいだろうなぁ。
今もとってもかわいいから。
着せかえドールうさももちゃん使ってくれてうれしい。
楽しんでね~
日本は寒くなってきたよ!

English

Japan's "Shichigosan" is a traditional culture from long ago.
It will go to report as children growing healthier and grew healthier to God.It will happen on November, on that day, There are a lot of cutie children in the shrine.Is there any shrine in America?I would like Olivia to also wear kimono.I guess it's cute.
Even now it is so cute.
I am glad that you use changing-dress-doll Umamomo-chan.
Have fun!
It is getting colder in Japan!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.