Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The Glen Quick Load Cartridge Bag by Brady is made from deluxe quality mid-br...

This requests contains 288 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( haru , yakuok , nobeldrsd ) and was completed in 8 hours 25 minutes .

Requested by moon17 at 16 Sep 2011 at 16:36 1944 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

The Glen Quick Load Cartridge Bag by Brady is made from deluxe quality mid-brown leather with dark brown leather shoulder strap and brass buckles and fittings. This version will hold up to 100 shotgun cartridges and has a pocket front. Shown here with the flap in the quick load position.

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Sep 2011 at 00:21
Brady の The Glen Quick Load Cartridge Bag (クイックロード カートリッジバッグ)は、贅沢で上質な中間茶系色の皮と濃淡茶色の皮のショルダーストラップと、真ちゅう製のバックルそして付属品から作られたバッグです。このバージョンは、100ものショットガン・カートリッジを携帯することができ、前部にはポケットが施されています。こちらは、フラップが下されたクイックロード・ポジションの状態のものになります。
nobeldrsd
Rating 68
Translation / Japanese
- Posted at 17 Sep 2011 at 01:00
BradyのGlen Quick Loadカートリッジバッグは、ベースに茶色、肩ストラップにはこげ茶の
上質レザーを使用し、バックルと、接続金具には真ちゅうが使われています。
この鞄には、100発の薬きょうを実際に収めることができ、前面にポケットも付いています。
フラップを開けると簡単に収納ができるようになっています。
haru
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 16 Sep 2011 at 17:10
Brady社製のGlen Quick Load Cartridge Bagは上質なミッドブラウンのレザーとダークブラウンのレザーのショルダーストラップと真鍮のバックルと止め具で作られています。このバージョンはショットガンのカートリッジ100個を入れても持ちこたえられ、前面にはポケットがあります。ここに示してあるように、すぐに詰め込める位置に覆いがあります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime