[Translation from Japanese to English ] The attached email is the one I sent to Tom. I am sending the email with hop...

This requests contains 192 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , teddym , shino0530 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by yamakawa1 at 05 Sep 2016 at 14:07 2733 views
Time left: Finished

添付のEメールは、私からトムさんに送ったものです。
NECグローバロールアウトの直近の状況についての参考になればと思い、お二人にもお送りします。

現時点、私は、NECに対するIBM/ERPの導入は順調に進展していると思います。
今後は、その具体的なグローバル展開をいかに円滑に進めていくかについて、私は、NEC持株、NECキャピタル等と慎重に調整を図りながら、進めて行きたいと考えています。

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2016 at 14:26
The attached email is the one I sent to Tom.
I am sending the email with hope for it useful for you to know the recent NEC global Out.

At this point, I believe the implementation of IBM/EPR to NEC is going well.
I would like to carefully move forward in regard to concrete plans of how to play out globally in the future, while balancing NEC stocks that we own and NEC's capital.
teddym
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2016 at 14:11
The email attached is from me to Tom.
I send it to you for referring the latest situation about NEC global out.

At the moment I believe that process to installing IBM/ERP for NEC goes well.
In future, I would like to proceed how we will smoothly expand market in global by carefully controlling NEC's stock and NEC capital.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2016 at 14:37
The email that I attached was the one which I sent for Tom.
I'm sending it to both of you because I think it will help for the latest situation of the global roll out of NEC.

At this time, I think the introduction of IBM/ERP towards NEC is making a good progress.
From now on, I'll continue to adjust carefully how we make progress of global expansion specifically with a help of NEC holdings, NEC capital and others.
shino0530
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2016 at 14:18
The attached is e-mail sent from me to Tom.
I sent this also to both of you for reference regarding the current status of NEC global roll-out.

Currently, I believe that introduction of IBM/EPR to NEC is proceeding without any problem.
Regarding the strategy to smoothly proceed its detailed global development in the future, I will let them go forward by carefully making adjustment with NEC shares and NEC capitals.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime