機材及びビデオテストのお願い
拝啓
○○様には、益々ご健勝のこととお慶び申し上げます。
私どもは、日本で映画企画制作をしておりますが、日本及び香港において国際合作映画制作企画におきまして商談来日頂く際に折り入ってお願い致したいことがあり、本状をさし上げた次第です。
Dear Mr./Ms. ○○:
We hope this letter finds you in good health.
We are a company planning and producing movies in Japan, and we are writing this letter because there are some things we would like to entreat you to do when you will come to Japan negotiate about the project for making the Japan-Hong Kong joint international movie.
Dear
We hope that you are well.
We are a planner and manufacturer of movie in Japan.
We would like to ask a favor when you visit Japan for negotiation on business regarding
manufacturing and planning of the movie by international cooperation in Japan and Hong Kong.
We are writing this letter for this purpose.
弊社もポストプロダクションにおけるVFS編集サービスを提供しておりますが、貴社の提供するカメラ機材等とのテクニカルマッチングを照合する必要があると判断し、可能であれば商談来日の際に貴社の使用予定のカメラ機材等を弊社までにお持ち頂きましてビデオテストさせて頂ければ幸いに存じます。
突然のことで恐縮でありますが、ご検討いただけますよう、何卒お願い申し上げます。
略儀ながら書中をもってお願い申し上げます。
Even though we are aware this is a sudden request, we respectfully ask and thank you in advance for your consideration in regard to the above.
We look forward to hearing from you soon.
Respectfully yours,
I will be grateful if you can kindly examine our request; sorry to be so sudden in asking this.
Please allow me to ask your favor without the polite formality in this letter.
「ask your favor without the polite formality in this letter」は、「take the liberty of asking for your favor in this letter」と訂正いたします。
宛先の○○様の性別が不明ですのでMr./Ms. ○○とさせていただきましたが、男性の場合はMr., 女性の場合はMs.となります。