[英語から日本語への翻訳依頼] ワオ、ありがとう!Lシリーズレンズを探していて、2つ目のカメラの変りも探している所です。キャノンフルフレームかソニーのミラーレスがいいですね。多摩市の住所...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん ka28310 さん teddym さん sujiko さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 261文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2016/08/29 13:05:16 閲覧 2116回
残り時間: 終了

Wow, thank you! I'm looking for L series lenses and I'm also looking to replace my second camera. I would prefer either a Canon full frame or a sony mirrorless. Can I have the address to the one in Tama City, or is that not a physical shop either? Thanks a lot!

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/08/29 13:09:31に投稿されました
ワオ、ありがとう!Lシリーズレンズを探していて、2つ目のカメラの変りも探している所です。キャノンフルフレームかソニーのミラーレスがいいですね。多摩市の住所を教えてください、それとも、実店舗はないのですか?よろしくお願いします!
★★★★★ 5.0/1
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/08/29 13:08:09に投稿されました
うわあ、どうも有難うございます! 私はずっとLシリーズのレンズを探していて、私の2台目のカメラのレンズと交換しようと思っていたんです。私はキヤノンのフルサイズ・フレーム用のカメラもしくはソニーのミラーレス機が欲しいです。多摩市のショップの住所を教えてくださいますか?もしくはそちらも実店舗ではないのですか?
どうぞよろしくお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
teddym
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2016/08/29 13:07:30に投稿されました
ワオ、ありがとう!Lシリーズのレンズと二代目のカメラの替えを探していたんです。キャノンのフルフレームかソニーのミラーレスがいいです。多摩市のアドレスを頂けますか、もしくは実際に店舗はないお店ですか?よろしくお願いします!
★★★★★ 5.0/2
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/08/29 13:10:24に投稿されました
ありがとう。Lシリーズのレンズを探しており、2つめのカメラを取り換えようと思っています。
キャノンのフルフレームかソニーのミラーレスが欲しいです。多摩市の所在地をお知らせください。それとも
実在の店舗はないのですか。よろしく。
★★★★☆ 4.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。