親愛なるダニエル・ノボトニー
もしも商品に不具合が御座いましたら返品での対応でも大丈夫です。
その際はお送りいただきます商品が当店に到着しましたらご返金致しますので
何卒よろしくお願いいたします。
ご連絡ありがとう御座いました。
Translation / English
- Posted at 26 Aug 2016 at 19:12
Dear Daniel Novotny.
If the item is defective, we can accept the return of the item, too.
In that case, we will issue a refund to you after we receive the item.
We appreciate your cooperation.
Thank you for your message.
skyleap likes this translation
If the item is defective, we can accept the return of the item, too.
In that case, we will issue a refund to you after we receive the item.
We appreciate your cooperation.
Thank you for your message.
Translation / English
- Posted at 26 Aug 2016 at 19:15
Dear Mr. Daniel Novotny,
If the product has any problem, you can return it to me.
In that case, I refund you once the returned product arrived our shop.
I would appreciate if you could understand that.
Thank you for contacting me.
skyleap likes this translation
If the product has any problem, you can return it to me.
In that case, I refund you once the returned product arrived our shop.
I would appreciate if you could understand that.
Thank you for contacting me.