ご連絡ありがとうございます。
レンズがうまく動いていないということで大変ご不便をおかけしてます。
もし、レンズ自体の故障であれば、修理代金の一部返金または商品の返品を受付いたします。
シグマ社より連絡がありましたらお気軽にお問合せください。
Translation / English
- Posted at 19 Aug 2016 at 08:42
Thank you for your message.
I am very sorry to hear that the lens does not work properly with your camera.
If the lens itself is an defective item, then I will issue a partial refund for the repair fee, or will accept the return of the item.
If you receive any message from the official representative of SIGMA, please feel free to contact me.
I am very sorry to hear that the lens does not work properly with your camera.
If the lens itself is an defective item, then I will issue a partial refund for the repair fee, or will accept the return of the item.
If you receive any message from the official representative of SIGMA, please feel free to contact me.
Translation / English
- Posted at 19 Aug 2016 at 08:46
Thank you for contacting me.
I apologize to have caused you an inconvenience as the lens does not work well.
If it is a problem at the lens, I will refund part of repair fee or you can return it to me.
If Sigma contacts you, please feel free to ask.
I apologize to have caused you an inconvenience as the lens does not work well.
If it is a problem at the lens, I will refund part of repair fee or you can return it to me.
If Sigma contacts you, please feel free to ask.