発送方法について連絡を頂きまして、誠にありがとうございます。
書留にするか否かとのことですが、是非国際書留で発送して下さい。
ちなみに特に急いではいないので、焦らずに発送の処理をしてくださると嬉しいです。
どうぞよろしくお願いします。
Translation / English
- Posted at 12 Aug 2016 at 22:30
Thank you very much for your message regarding the way of shipment.
I understand your are wondering if you should use the registered mail or not, but please make sure to use international registered mail at all rates.
As I am not in a hurry, I am glad if you make sure to arrange the shipment without being inpatient.
I appreciate your continued support.
schwarzater likes this translation
I understand your are wondering if you should use the registered mail or not, but please make sure to use international registered mail at all rates.
As I am not in a hurry, I am glad if you make sure to arrange the shipment without being inpatient.
I appreciate your continued support.