Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Aug 2016 at 22:30
Japanese
発送方法について連絡を頂きまして、誠にありがとうございます。
書留にするか否かとのことですが、是非国際書留で発送して下さい。
ちなみに特に急いではいないので、焦らずに発送の処理をしてくださると嬉しいです。
どうぞよろしくお願いします。
English
Thank you very much for your message regarding the way of shipment.
I understand your are wondering if you should use the registered mail or not, but please make sure to use international registered mail at all rates.
As I am not in a hurry, I am glad if you make sure to arrange the shipment without being inpatient.
I appreciate your continued support.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
3行目について、出品者より1週間連絡がなかったので運営を通して「どうなっているんですか?」とメッセージを送り、急かしたような形になったためです。
気を揉んでさっさと発送してくれと思っている訳ではないことが相手に伝わればOKです。
気を揉んでさっさと発送してくれと思っている訳ではないことが相手に伝わればOKです。