Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 携帯電話が充電できます ご使用の際のトラブル・盗難・データ消去等は責任を負いかねますので、ご注意ください。 表裏を確認して、ゆっくり水平にカチッというま...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん transcontinents さん tatsuoishimura さん sujiko さん miii さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 179文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

tadasuke1075による依頼 2016/07/26 19:47:11 閲覧 2167回
残り時間: 終了


携帯電話が充電できます
ご使用の際のトラブル・盗難・データ消去等は責任を負いかねますので、ご注意ください。
表裏を確認して、ゆっくり水平にカチッというまで差し込んでください。

コネクタの引っ張りすぎにご注意ください
海外製品・PHSは対応しておりません
コネクタを差しても反応しない携帯電話はご使用できません
充電開始後コネクタを抜くと、一度投入したお金は返金されません

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/07/26 19:53:05に投稿されました
You can charge the battery of your cellular phone.
Please note that we are not responsible for trouble, theft, data removal and any other problems regarding the usage.
Make sure to confirm the front side and back side, and insert the connector slowly and horizontally until you hear the clicking sound.

Please make sure not to pull the connector too strongly.
It does not support overseas product or PHS.
If your cellular phone does not respond even after you connect the charger, that means the charger does not work for your cellular phone.
Once you pull out the connector after you start charging, the coins you put would not be retured.
tadasuke1075さんはこの翻訳を気に入りました
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/07/26 19:52:58に投稿されました
You can charge mobile phone.
Please note that I cannot be responsible for trouble, theft and data deletion etc when you use it.
Please check front and back side, slowly insert it horizontally until it clicks.

Please be careful not to pull connector too strong.
It is not compatible with foreign item and PHS.
Mobile phones which do not react even after plugging the connector cannot be used.
No refund will be made if you pull connector after you start charging the battery.
tadasuke1075さんはこの翻訳を気に入りました
tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/07/26 20:02:46に投稿されました
You can charge the cell-phone.
Please note that we cannot be responsible for te usage trouble, theft, the data erasure.
Please confirm the front and the back, and insert horizontally slowly til it clicks.

Please be careful not to pull the connector too much.
It does not support the overseas product or PHS.
The cell-phone which does not react when the connector is inserted cannot be used.
The money that you put in once will not be returned when you pull the connector.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/07/26 19:56:34に投稿されました
I can charge the cell phone.
I cannot be responsible for trouble, stealing and deletion of data when you are using it.
Please keep it on your mind.
After checking both front and back, insert it horizontally and slowly until it is inserted firmly.

Please be careful about extending connector too much.
I do not handle items produced abroad and PHS.
You cannot use the cell phone if it does not react after inserting the connector.
If you pull out the connector after start of charging, money that was input is not returned.
miii
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/07/27 10:29:40に投稿されました
You can recharge a cellular phone.But we cannot take a responsibility,and please warn a troble,theft,the date erasure in case of the use.Confirm the front and back,and come in horizontally slowly until it say click.Of the connector,please be careful to pull it too much.The overseas product and PHS do not support.The cell-phone which dose not react even if you place a connector dose not come by use.The utilization charge that you spent is not refunded once when you pull a connector after a charge start.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。